Rose Gun Days
Company: 07th Expansion [Official Site] [VNDB.org]
Release date: Aug 11, 2012
Translated date: Jan 27, 2013
Rating: All Ages
Reputably late, this English patch was out and done and announced and finished over a week ago now! But I only got around to blogging it just now! (at least I got in before novelnews :p). Rose Gun Days is Ryukishi07’s next big. (previously Higurashi & Umineko). Season 1 covers chapter 1 to 5 so there’s quite a bit of ‘game’ to it. Indeed it has game to it. This one has some mini-games. This is also available on iOS by the way, but in Japanese only.
- Translator: Chronotrig
- Translator: squirrellord
- Engineer: Mion
- Engineer: Roto
- Engineer: Message
- Editor: crazysjd89
- Image Editor: Klashikari
- Image Editor: Usagi Tenpura
- Quality Control: Klashikari
- Quality Control: Usagi Tenpura
Congratz to the fine team at Witch Hunt! I’m sure they hate me hardcore, but hey! The me just 14months ago would also hate myself hardcore. So I don’t blame them. I believe in the freedom to share after it has been sold. Not before.
DRAMAtical Murder : English Partial Patch!
Release date: Mar 23, 2012
Genres: Boy’s Love
Note: Nitro+Chiral is nitroplus’ boys love division. They make very high budget BL games.
Name: dmmd_patch_prev.png Views: 1636 Size: 46.0 KB
”…is finally available. Remember that this is a partial patch which contains the Common Route only, so all character specific routes aren’t available yet. “ DOWNLOAD PATCH.
Hey Someone (edited) is looking for a translator to do just Summer and Kano arc:
Translator: “This project is not dead. In fact we’re moving along rather nicely. Gao Gao Translations is still looking for that 1 Translator to help Translate 800-3k lines (Its a small amount I know). Its for the Summer and Kano arcs. Summer has 800 lines left and Kano has 3k left. We would really like to have a 3rd party translate it seeing as how its a different story we want it to have that different feel. Plus it would help speed this up a lot.” <— any takers please email me: [email protected]
This project is of no relation to Sheeta’s Air translation… they’re competing groups from the way I understand it… which is kinda cool, because Air has been on stand still for so long, I think lots of people have been eyeing this for a while, I think they are tired of waiting, and tired of the uncertainty. This is the kind of stupid thing people get angry over (omg why are you doing this when some1 else has already claimed it????!) <—- Ignore all such people. You don’t really get many competing translations in this scene (because of the novel format), the only ones I can think of is Mahoyo (?) and Air.
Edit: It says 60% at VNTLS, first came to spotlight on the 22nd Dec.
28% translated by Edger being edited, translation beyond that to be done by Sheeta. Seperate translation 60% done based on the old project
The translation team for Anniversary no Kuni no Alice still needs your help!
“We are in particular need of hackers/programmers at this point, so if you or anyone you know would be interested in helping out, please reply to the thread on Baka-Tsuki forums, tweet to @Stellar_roze, or send me an ask. The team can always use more translators and translation checkers as well; let us know if you can help. Thank you!”
The translation is at 19% translated, 4% edited last I heard.
I think someone might still be interested in this? The Toradora PSP fan translation is still going, I still get update notifications in my mail, last update was 2 days ago. Project Page is here. Anyone can sign up and contribute. I think they also accept Chinese>English translators. But need to check with the leader.
Note: Not my photo.